Reason or Cause
| Я закрыл окно, потому что стало холодно. |
I closed the window because it became too cold. |
- благодаря тому что – thanks to, due to the fact that
| Благодаря тому, что операция была сделана вовремя, всё обошлось благополучно. |
Due to the fact that the operation was performed on time, all turned out well. |
Purpose
- что бы– to, in order to, so that
| Я дал ему денег, чтобы он купил себе пальто.
Мы открыли окно, чтобы не было так жарко. |
I gave him some money to buy himself an overcoat.
We opened the window, so that it would not be so hot. |
Condition
| Если вы не понимаете, я объясню вам. |
If you do not understand, I will explain to you. |
Concession
- хотя (хоть) – although, though
| Было приятно пойти погулять, хотя было холодно. |
It was nice to go for a walk, although it was cold. |
- впрочем– however, but then
| Мы можем пойти пешком; впрочем, как хотите. |
We can go on foot, but then as you wish. |
Comparison
- чем– than (used with the comparative degree)
| Эта книга интереснее, чем та. |
This book is more interesting than the other one. |
A number of conjunctions are used to express as; like; as if:
| как |
as, like
|
| как будто |
as if
|
| как будто бы |
| будто |
| будто бы |
| как бы |
- Как expresses a close comparison:
| Он говорит как русский. |
Не speaks like a Russian. |
| Служите мне, как вы ему служили. (Пушкин) |
Serve me as you served him. |
Sometimes, the comparison is more remote:
| Вода как зеркало. |
The water is like a mirror. |
- (Как) будто, (как) будто бы clearly express a hypothetical comparison.
| Вы говорите, как будто вы ничего не знаете. (present) |
You are speaking, as if you don’t know anything. |
- Как бы also is used to express a hypothetical idea:
| Он остановился, как бы не зная, что делать. |
Не stopped as if he did not know (as if not knowing) what to do. |
- настолько … насколько– as … as
| Oн настолько же умён, насколько (и) образован. |
Не is as clever as he is well educated. |
- не так … как or не настолько … насколько – not as … as
| Он не так умён, как образован. |
Не is not as clever as he is well educated. (He is more educated than clever.) |
| Чем раньше вы придёте, тем лучше. |
The earlier you come the better. |
(a) This conjunction is used in sentences which express a desire to find out something. It is used with verbs such as: спросить (to ask); узнать (to learn); выяснить (to find out), and also with хотеть знать (to want to know). For example:
| Он спросил, пришли ли письма. |
Не asked whether the letters had come. |
| Надо выяснить, можно ли рассчитывать на него. |
We have to find out whether one can count on him. |
| Я хочу знать, есть ли здесь гараж. |
I want to know if there is a garage here. |
(b) Ли also indicates doubt, uncertainty. It is used with many negated verbs.
| He знаю, стоит ли писать об этом. |
I don’t know whether it is worthwhile writing about it. |
| Я не помню, говорил ли я вам. |
I don’t remember if I told you. |
| Она не пишет, приезжают ли дети. |
She does not write whether the children are coming. |
(c) Ли is used after: неизвестно (not known); непонятно (not clear, incomprehensible); неясно (not clear); интересно (interesting).